化妆品排行榜
  1. 首页 >
  2. 美妆资讯 >
  3. 美妆 >
  1. 双语美文China's new online cosmetics stars: men

美妆资讯
双语美文China's new online cosmetics stars: men
2023-08-05

China's new online cosmetics stars: men

化妆不再是女性专利?男性成中国化妆品市场“新宠”

huà zhuāng bú zài shì nǚ xìng zhuān lì ?nán xìng chéng zhōng guó huà zhuāng pǐn shì chǎng “xīn chǒng ”

法新社最近的一篇报道指出,男性正在成为中国化妆品领域新“网红”。随着市场和观念的变化,化妆品不再是女性的专用品,男性稍微化点妆也开始被人接受,由此催生出了一个新兴的男性化妆品市场。

fǎ xīn shè zuì jìn de yī piān bào dào zhǐ chū ,nán xìng zhèng zài chéng wéi zhōng guó huà zhuāng pǐn lǐng yù xīn “wǎng hóng ”。suí zhe shì chǎng hé guān niàn de biàn huà ,huà zhuāng pǐn bú zài shì nǚ xìng de zhuān yòng pǐn ,nán xìng shāo wēi huà diǎn zhuāng yě kāi shǐ bèi rén jiē shòu ,yóu cǐ cuī shēng chū le yī gè xīn xìng de nán xìng huà zhuāng pǐn shì chǎng 。

When Jiang Cheng first tried a bit of concealer during his first year of university in China it gave him self-confidence and he was instantly hooked.

江成(音)大一的时候第一次尝试用了点遮瑕霜之后自信了起来,他一下子就对化妆来了兴趣。

jiāng chéng (yīn )dà yī de shí hòu dì yī cì cháng shì yòng le diǎn zhē xiá shuāng zhī hòu zì xìn le qǐ lái ,tā yī xià zǐ jiù duì huà zhuāng lái le xìng qù 。

Now he is among hundreds of Chinese men sharing beauty tips online and cashing in on the booming male cosmetics industry.

现在,他是中国数百个在网络上分享化妆技巧、从蓬勃发展的男性化妆品行业“分一杯羹”的男性之一。

xiàn zài ,tā shì zhōng guó shù bǎi gè zài wǎng luò shàng fèn xiǎng huà zhuāng jì qiǎo 、cóng péng bó fā zhǎn de nán xìng huà zhuāng pǐn háng yè “fèn yī bēi gēng ”de nán xìng zhī yī 。

"I found that putting on make-up is actually quite easy," the 24-year-old said as he gently brushed his face with some foundation.

24岁的江成(音)一边轻轻地在脸上刷粉底,一边说:“我发现化妆其实挺容易的。”

24suì de jiāng chéng (yīn )yī biān qīng qīng dì zài liǎn shàng shuā fěn dǐ ,yī biān shuō :“wǒ fā xiàn huà zhuāng qí shí tǐng róng yì de 。”

"Women may not fully grasp the concept of male make-up. If a girl puts on my make-up, they may not be able to achieve the effect that I really want," Jiang said.

江成说:“女性不能完全领会男性化妆品的理念。如果女孩用我的化妆品,可能无法达到我真正想要的效果。”

jiāng chéng shuō :“nǚ xìng bú néng wán quán lǐng huì nán xìng huà zhuāng pǐn de lǐ niàn 。rú guǒ nǚ hái yòng wǒ de huà zhuāng pǐn ,kě néng wú fǎ dá dào wǒ zhēn zhèng xiǎng yào de xiào guǒ 。”

Every weekend, Jiang spends a couple of hours in front of his iPhone at his makeshift studio in Beijing trying on the latest balms and blush for hundreds of live viewers, who can simultaneously buy the products he reviews.

每个周末,江成都会花几个小时在他北京的临时工作室,坐在他的苹果手机前,面向数百名直播观众试用最新彩妆和腮红,这些观众可实时购买他所评价的产品。

měi gè zhōu mò ,jiāng chéng dōu huì huā jǐ gè xiǎo shí zài tā běi jīng de lín shí gōng zuò shì ,zuò zài tā de píng guǒ shǒu jī qián ,miàn xiàng shù bǎi míng zhí bō guān zhòng shì yòng zuì xīn cǎi zhuāng hé sāi hóng ,zhè xiē guān zhòng kě shí shí gòu mǎi tā suǒ píng jià de chǎn pǐn 。

"This color is not that outrageous that men can't wear it safely even in a conservative environment," he explains to his fans.

他告诉粉丝:“这个颜色不太夸张,在保守环境下男性也可放心使用。”

tā gào sù fěn sī :“zhè gè yán sè bú tài kuā zhāng ,zài bǎo shǒu huán jìng xià nán xìng yě kě fàng xīn shǐ yòng 。”

Online beauty stars form an enormous industry in China, with internet celebrities known as "wang hong", or online stars, blurring the line between entertainment and e-commerce.

网上美妆明星在中国形成了庞大的产业,这些被称为“网红”的网络名人模糊了娱乐和电子商务之间的界限。

wǎng shàng měi zhuāng míng xīng zài zhōng guó xíng chéng le páng dà de chǎn yè ,zhè xiē bèi chēng wéi “wǎng hóng ”de wǎng luò míng rén mó hú le yú lè hé diàn zǐ shāng wù zhī jiān de jiè xiàn 。

Companies like Alibaba and JD.com have launched live-streaming platforms that allow viewers to purchase on the go while watching videos. And cosmetics brands pay big money for online celebrities, almost always female, to review their new products.

阿里巴巴和京东等很多中国企业都推出了实时直播平台,观众可以边看视频直播边下单购物。化妆品品牌花大价钱聘请网络名人评价它们的新品,这些网红几乎都是女性。

ā lǐ bā bā hé jīng dōng děng hěn duō zhōng guó qǐ yè dōu tuī chū le shí shí zhí bō píng tái ,guān zhòng kě yǐ biān kàn shì pín zhí bō biān xià dān gòu wù 。huà zhuāng pǐn pǐn pái huā dà jià qián pìn qǐng wǎng luò míng rén píng jià tā men de xīn pǐn ,zhè xiē wǎng hóng jǐ hū dōu shì nǚ xìng 。

But now the market and gender norms are changing, with cosmetics no longer seen as exclusively for women and male celebrities showing that it is okay for men to dab on a bit of blush.

但是现在市场和性别标准发生了改变,化妆品不再被看做女性专属,男性网红向人们展示,男性也可以微微擦一点腮红。

dàn shì xiàn zài shì chǎng hé xìng bié biāo zhǔn fā shēng le gǎi biàn ,huà zhuāng pǐn bú zài bèi kàn zuò nǚ xìng zhuān shǔ ,nán xìng wǎng hóng xiàng rén men zhǎn shì ,nán xìng yě kě yǐ wēi wēi cā yī diǎn sāi hóng 。

Jiang says a firm that manages bloggers pays him around 5,000 yuan per month to feature products from cosmetics companies.

江成说,一家管理博主的公司每个月给他大约5000元人民币,详细展示化妆品公司的产品。

jiāng chéng shuō ,yī jiā guǎn lǐ bó zhǔ de gōng sī měi gè yuè gěi tā dà yuē 5000yuán rén mín bì ,xiáng xì zhǎn shì huà zhuāng pǐn gōng sī de chǎn pǐn 。

欧睿信息咨询公司表示,中国男性美妆市场未来5年预计增长15.2%,而同期全球市场将增长11%。

ōu ruì xìn xī zī xún gōng sī biǎo shì ,zhōng guó nán xìng měi zhuāng shì chǎng wèi lái 5nián yù jì zēng zhǎng 15.2%,ér tóng qī quán qiú shì chǎng jiāng zēng zhǎng 11%。

Increasingly, foreign firms like La Mer and Aesop work with video bloggers such as "Lan Pu Lan", to promote their products to his nearly 1.4 million followers.

海蓝之谜和伊索等越来越多的国际公司也开始和视频博主合作,比如与美妆博主“兰普兰”合作,将产品推广给他的140万粉丝。

hǎi lán zhī mí hé yī suǒ děng yuè lái yuè duō de guó jì gōng sī yě kāi shǐ hé shì pín bó zhǔ hé zuò ,bǐ rú yǔ měi zhuāng bó zhǔ “lán pǔ lán ”hé zuò ,jiāng chǎn pǐn tuī guǎng gěi tā de 140wàn fěn sī 。

The 27-year-old spends up to 10,000 yuan a month on beauty products and says China's "Little Fresh Meat" -- a term referring to young good-looking men -- is spearheading this trend.

这位27岁的博主每月花费近万元购买美妆产品。他说,中国的“小鲜肉”(年轻貌美的男性)正引领这一风潮。

zhè wèi 27suì de bó zhǔ měi yuè huā fèi jìn wàn yuán gòu mǎi měi zhuāng chǎn pǐn 。tā shuō ,zhōng guó de “xiǎo xiān ròu ”(nián qīng mào měi de nán xìng )zhèng yǐn lǐng zhè yī fēng cháo 。

"We're seeing more men in the media wearing make-up. This will naturally become the norm," Lan said.

他说:“我们在媒体上看到越来越多的男性化着妆。这会自然而然地成为一种常态。”

tā shuō :“wǒ men zài méi tǐ shàng kàn dào yuè lái yuè duō de nán xìng huà zhe zhuāng 。zhè huì zì rán ér rán dì chéng wéi yī zhǒng cháng tài 。”

Despite what appears to be social progress in many of the country's cosmopolitan cities, the video blogger says he still receives hate messages and criticism for appearing in smoky red eyeshadow.

虽然这一趋势在中国很多大都市都被视为一种社会进步,但他还是会因为化了烟熏红眼影收到仇恨信息和批评。

suī rán zhè yī qū shì zài zhōng guó hěn duō dà dōu shì dōu bèi shì wéi yī zhǒng shè huì jìn bù ,dàn tā hái shì huì yīn wéi huà le yān xūn hóng yǎn yǐng shōu dào chóu hèn xìn xī hé pī píng 。

"'Why would a man look like that? Why does a man need to wear make-up?' These are some of messages I get," Lan says, adding he has been called a "sissy" and other slurs.

他说:“为什么男人要化成那样?为什么男人需要化妆?我收到的一些信息都是这么说的。”还有人用“娘娘腔”等侮辱性词语称呼他。

tā shuō :“wéi shí me nán rén yào huà chéng nà yàng ?wéi shí me nán rén xū yào huà zhuāng ?wǒ shōu dào de yī xiē xìn xī dōu shì zhè me shuō de 。”hái yǒu rén yòng “niáng niáng qiāng ”děng wǔ rǔ xìng cí yǔ chēng hū tā 。

For Jiang, the fear of being ridiculed by his own parents stops him from picking up the make-up brush in front of them.

江成说,他担心遭到父母的奚落,因此不敢在他们面前化妆。

jiāng chéng shuō ,tā dān xīn zāo dào fù mǔ de xī luò ,yīn cǐ bú gǎn zài tā men miàn qián huà zhuāng 。

"I don't want to have conflict with my parents. We don't see eye to eye, our values and concepts of life are different.

“我不想与父母发生冲突。我们的想法并不完全一致,价值观和观念也不一样。”

“wǒ bú xiǎng yǔ fù mǔ fā shēng chōng tū 。wǒ men de xiǎng fǎ bìng bú wán quán yī zhì ,jià zhí guān hé guān niàn yě bú yī yàng 。”

"They are just unable to accept the daily make-up routine for a man," he says.

他说:“他们只是无法接受男人每天都化妆。”

tā shuō :“tā men zhī shì wú fǎ jiē shòu nán rén měi tiān dōu huà zhuāng 。”

不过,中国男性化妆品公司轩谛的执行董事莫飞表示,这些情况会随着时间改变。

bú guò ,zhōng guó nán xìng huà zhuāng pǐn gōng sī xuān dì de zhí háng dǒng shì mò fēi biǎo shì ,zhè xiē qíng kuàng huì suí zhe shí jiān gǎi biàn 。

"There will be more and more men who take more care in how they look and the demands will increase. Men in the East are more accepting," Mo says.

他说:“越来越多的男性将更加关注自己的外表,需求会随之增加。东方男性接受度会更强。”

tā shuō :“yuè lái yuè duō de nán xìng jiāng gèng jiā guān zhù zì jǐ de wài biǎo ,xū qiú huì suí zhī zēng jiā 。dōng fāng nán xìng jiē shòu dù huì gèng qiáng 。”

He opened Chetti Rouge in 2005 with few products. Now the beauty company sells a wide variety of cosmetics ranging from foundation to lipstick solely for men and has moved the entire business online.

莫飞于2005年创办了轩谛,当时产品很少。现在这家化妆品公司出售从男士专用粉底到唇膏等各种化妆品,并将全部业务转到线上。

mò fēi yú 2005nián chuàng bàn le xuān dì ,dāng shí chǎn pǐn hěn shǎo 。xiàn zài zhè jiā huà zhuāng pǐn gōng sī chū shòu cóng nán shì zhuān yòng fěn dǐ dào chún gāo děng gè zhǒng huà zhuāng pǐn ,bìng jiāng quán bù yè wù zhuǎn dào xiàn shàng 。

"We saw potential in the market very early on," Mo told AFP, adding that the company expanded to Thailand three years ago.

他告诉法新社说:“我们很早就看到了市场潜力。”轩谛在3年前就将业务扩展到了泰国。

tā gào sù fǎ xīn shè shuō :“wǒ men hěn zǎo jiù kàn dào le shì chǎng qián lì 。”xuān dì zài 3nián qián jiù jiāng yè wù kuò zhǎn dào le tài guó 。

"It might be that men have accepted make-up. For men to browse products in shopping malls, may be for some men a little intimidating, hence the best way for them to buy is online, which is why our sales strategy is mainly on the internet."

“男性可能接受了化妆。有些男性可能害怕在购物中心选择产品,因此对他们来说网购最适合,所以我们主要在网上销售。”

“nán xìng kě néng jiē shòu le huà zhuāng 。yǒu xiē nán xìng kě néng hài pà zài gòu wù zhōng xīn xuǎn zé chǎn pǐn ,yīn cǐ duì tā men lái shuō wǎng gòu zuì shì hé ,suǒ yǐ wǒ men zhǔ yào zài wǎng shàng xiāo shòu 。”

=====================

邻居说

https://shop553907146.taobao.com/

食色性也,做情趣用品我们是认真的。

版权声明:CosMeDna所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系删除!

本文链接://www.cosmedna.com/article/851436492.html