化妆品排行榜
  1. 首页 >
  2. 美妆资讯 >
  3. 美妆 >
  1. 12岁华裔神童在外网火了!他爸妈却被老外骂惨了,原因又是这个...

美妆资讯
12岁华裔神童在外网火了!他爸妈却被老外骂惨了,原因又是这个...

从2013年开始,英国Channel4电视台一直在做一档儿童智力竞赛节目《Child Genius》。

一群高智商的小孩子进行智力比拼,争夺“Child Genius”(天才儿童)的称号。

在最新一季中,一位12岁的华裔小男孩Gar Jun(以下音译为“葛俊”)引人注意。

图片来源:Birmingham Mail

在预赛环节,各位参赛选手需要完成各领域的挑战。

其中包括了科学、记忆和绕了个弯的拼写,需要拼写的单词都来自古英语。

四分之一决赛中,11位参赛者需完成2轮挑战。

第一轮,需要根据复杂的科学原理来解决问题,第二轮则是依靠出色的记忆力来完成挑战。

葛俊在第一轮以出色的发挥,占据了榜首的位置。现场的观众和评委对于他的表现,大为惊叹。

葛俊从小就跟着父母来到英国。

当其他孩子沉迷于电脑游戏和足球时,葛俊喜欢解决复杂的方程式或钻研他最喜欢的主题——DNA。

刚到英国的葛俊,并不会英语。他在三个月内就流利地讲出了英语;

3岁时,他就能阅读能写作;

4岁,他掌握了乘法表;

8岁时,葛俊成为了一个熟练的钢琴演奏者,通过了五级考试。

他还考出了小提琴五级。

12岁的他,他现在已经在学习GCSE(英国普通中等教育证书)的数学了。

在学校里,老师也会经常用他作为榜样来教育同学。

葛俊,妥妥的是一个“别人家成绩好的孩子”。

葛俊的父母现在经营了一家中餐馆。在葛俊还没上学前,就在家里教他。

葛俊妈妈颂扬“严格”的中国教育体系的优点,并坚持他要花费每一分钟的时间为他的考试而学习,并让他在两课之间仅仅休息三分钟。

葛俊妈妈还这样说——

I think Gar Jun is a very clever boy, but a genius? That is a very big word. I see a lot of clever kids - it is about how parents direct them.

“我觉得葛俊是一个非常聪明的男孩,但论天才的话,天才这个词太大了。我见过很多聪明的小孩。这跟父母如何引导他们是有关系的。”

Every single child has potential. I think we have to apply some pressure. Gar Jun is a clever kid who needs to be stretched. If a child has the talent, parents need to play their part in bringing out that talent.

“每个小孩都有潜力。我认为我们必须要提供一些压力。葛俊是一个聪明的小孩,但是他的潜力也需要被拉伸扩张。如果一个小孩有天赋,父母就要发挥作用,要将这种天赋激发出来。”

所以,虽然葛俊在《Child Genius》位列前茅,但夫妻俩对于葛俊的表现不怎么满意。

他妈妈觉得他犯了一些很傻的错误。

而在上一集中,葛俊爸爸告诉儿子——他的“唯一”选择就是成为第一。

对于父母俩的教育方式,老外非常不理解:

确实,中外教育方式差别很大。

中国人崇尚“严格”,需要父母的引导,以及不断地练习。

而国外基本是“放羊式”,孩子喜欢做啥就做啥,不会强压他们去做不喜欢的事儿。

其实,这两种方式并没什么本质上的好坏之分。只能说哪个更适合当前的环境。

▽▽

不仅父母教育有差别,学校教育也很不一样。

就拿数学来举例。

去年,英国《卫报》(The Guardian)报道:“英国翻译中国数学课本,并引进学校。”

报道主要内容是,英国一教育机构与上海某出版社达成交易,将把中国的数学课本直接翻译成英文,随后投入英国的学校使用。

同时还指出,中国学校(上海和江苏省)的数学成绩评分,排在全球第五,而英国才排到了27位,和捷克、葡萄牙并列。

British students may soon study mathematics with Chinese textbooks after a “historic” deal between HarperCollins and a Shanghai publishing house in which books will be translated for use in UK schools.

Chinese schools, represented by those in the wealthier cities of Beijing, Shanghai and Guangzhou, as well as Jiangsu province, ranked fifth in maths scores, according to a recent global study by the Organisation for Economic Co-operation and Development.

所以,数学课的差别在哪里?

Quora上有网友是这样回答的——

1. “授人以鱼不如授人以渔”

在上海的数学课,老师会花一整节课来学习乘法交换律。在英国,老师会教学生如何做这道数学题,而不传授这个方法背后的规律。

In Singapore or Shanghai a class will, for example, spend an entire lesson learning about the commutative law of multiplication. Pupils taught in England might learn how to do the maths, without being taught the law behind it.

2. 中国有拖堂和开小灶,英国到点就下课。

在上海的学校里,如果学生没有充分理解今天上的知识,在当天往往会有额外的教学(就是拖堂,和开小灶)。而这样的方式在英国是很有限的。

In a Shanghai school, if a pupil has not fully understood the lesson, there is often additional teaching on the same day to ensure they are ready to start the next day’s lesson at the same point as the rest of the class. Resources are likely to be more limited in an English classroom.

3. 中国学生家庭作业多,还上补习班。

中国学生有很多家庭作业,同时双休日也会参加很多补习班,来巩固自己学到的知识。而英国的学生,一放学就放任自由了...

Another key difference is that students in south Asian countries are likely to get far more homework, which reinforces the day’s studies. Many will also have private tutoring and attend weekend school.

4. 中国数学老师教学经验丰富。

中国很重视老师的培训。像上海小学数学老师,很多都是专家。他们花5年的时间,在大学学习如何教小学的数学。

There are also huge differences in teacher training and deployment. Primary school maths teachers in Shanghai are specialists, who will have spent five years at university studying primary maths teaching.

而在2018年的国际奥林匹克数学竞赛中,美国队获得了第一,中国队获得第三。

有意思的是美国队的合照——

7个选手中,有4个是华裔面孔。

我们从小接受的中国式教育,有利有弊。选择适合自己的,才是靠谱的。

对于中西不同的教育方式,你的看法是什么?

编辑:芒果

实习编辑:Aki

本周热文

《都挺好》刷屏,比樊胜美还惨的女主出现了!网友:这剧千万别大团圆

优衣库尴尬了……白人员工声称被亚裔高管歧视,把公司告了

只知道name表示名字?那你out了

Vans鞋不管怎么扔,永远正面朝上!沙雕网友:鉴定Vans的真假,就这么干

版权声明:CosMeDna所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系删除!

本文链接://www.cosmedna.com/article/672452648.html