化妆品排行榜
  1. 首页 >
  2. 美妆资讯 >
  3. 美妆 >
  1. 这款叫「ORGASM」直译是「高潮」的腮红居然敢让网友来翻译取名,这评论里分分钟飙车啊

美妆资讯
这款叫「ORGASM」直译是「高潮」的腮红居然敢让网友来翻译取名,这评论里分分钟飙车啊

资生堂旗下彩妆品牌NARS开了微博

高调宣布进军中国市场

然鹅就在几天前,

她们搞出了一桩大事!

用过或者听过NARS产品的小姐姐们

必定会知道这款明星产品啦

本来挺正常,

但Orgasm

直译过来就是——高潮

台湾的NARS就直接翻译成了高潮

然而,这个名字放在我们这里。。

所以官博就邀请大家在评论区取名

结果。。。

评论成了堵车重灾区

小编提示:

下拉请自备交通卡或零钱

本车不设找零

不许半途下车

评论里开快车

“渐闻水深潺潺而泻于两峰之间”腮红

宋朝的中古车也开出来了

欧阳修听了想打人

梁羽生那句很糟糕的X爱描写……

放在这里

似乎也挺糟糕的

雅……雅蠛蝶……?

有翻车的

也有不乏认真答题的

可以说是有文化的同学了

还有一些聪明的小姐姐

在NARS开微博第一天就提起了

更多不可描述的产品……

像do me baby啦

deep throat啦

这位小哥哥押题倒是压得很666

满分

思无邪,可以说是很信达雅了

感觉NARS快哭了

Orgasm、Deep throat、

Do me baby

这些对于其他不可描述的产品名

也只是小意思好不好

比如说

再比如说

真是自己取的英文名

跪着也要翻译完

脸红着对BA说

啊,不禁想起了当年

NARS还活在欧美代购时期

自己YY过的那些

“等NARS开柜了

我要这么对BA说”的想法

不过网传NARS已“钦定”

“高潮色”为“愉悦红粉”色

貌似…… 也还行?

版权声明:CosMeDna所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系删除!

本文链接://www.cosmedna.com/article/618692375.html